miércoles, 24 de diciembre de 2014

RuneQuest en otros idiomas XI: Japonés (4ª parte)

Buenos días, queridos lectores y lectoras,

Hoy me gustaría detenerme en algunos de los suplementos de RuneQuest en japonés que se publicaron entre 1989 y 1990. Me refiero en concreto a las versiones japonesas de Apple Lane, Glorantha y el Gloranthan Bestiary. Para ser más correcto, debería decir que son suplementos que sospecho que se publicaron entre 1989 y 1990 (salvo Gloranthan Bestiary, del que sí tengo la seguridad de que fue publicado en 1990). Lamento la poca exactitud, pero es difícil encontrar datos sobre estos suplementos.

Empezamos con Apple Lane, transliterado al japonés como Appururen (aunque como vemos en la portada, siempre se conserva el título en inglés), que con las reglas de pronunciación de ese idioma, se pronunciaría como algo parecido a "appr ren". Y es que en japonés, nuestro sonido "l" no existe como tal y se asimila a una "r". Si, al revés de lo que solemos hacer cuando "hablamos como un chino" y sustituimos las "r" por "l". En japonés, las "r" son las que se sustituyen por "l".


Tenemos ante nosotros una portada bastante impactante, sobre todo comparada con el original americano (la misma portada que Joc). Como dije en su día, con esta portada te entran ganas de jugar con un babuíno o un pato. Repartidos por la misma, encontramos a otros seres y personajes del módulo. Aunque todavía no entiendo qué es lo que hay en la esquina inferior izquierda.

A continuación vemos un mapa de la región de Apple Lane, con los nombres en japonés.


En la contraportada, la conocida ilustración de nuestro viejo conocido Ojo Blanco.


El siguiente libro es Glorantha, o Guroransa en japonés (pronunciado aproximadamente "groransa").

Este libro corresponde en cuanto contenido al original americano. Es decir, contiene el "Libro de Glorantha" que en nuestras tierras acabó formando parte de "Glorantha: el Mundo y sus Habitantes", y por otra parte el "Libro de Genertela" y "Libro del Jugador para Genertela" que formó parte de nuestro "Genertela". En esta caja se incluía también el mapa del continente de Genertela.

(Aquí intenté explicar un poco todo este baile de suplementos en su día).


En la contraportada tenemos una bella ilustración de un dragonut, que me suena de algún suplemento americano.


En esta imagen podemos ver el aspecto con el que te encontrabas en las tiendas este libro, con la característica solapilla explicativa - promocional. Es otra ilustración muy buena, con lo que creo que es un caballero occidental en primera plana, seguido de otros seres y representantes de culturas de Genertela (aunque de nuevo, lo dibujado en la esquina inferior izquierda me deja con una gran interrogación sobre mi cabeza).


Cerramos la entrada con Gloranthan Bestiary, o Guroransa Dobutsu-shi como dirían en Japón. El contenido de este libro coincide, a grandes rasgos y como dijimos en la entrada mencionada anteriormente, al capítulo dedicado a criaturas de Glorantha que tenemos en nuestro "Glorantha: El Mundo y sus Habitantes" de Joc Internacional.


En realidad no es fácil saber qué seres son los representados. Aunque la ilustración es técnicamente buena y original, las criaturas representadas le dan un aire surrealista más propio de una portada de disco de Cathedral que de suplemento runequestero. Ese humanoide tan elegante de orejas puntiagudas probablemente sea un elfo. El que camina a su izquierda es un enano, y el que va a su derecha, un troll. El troll me atrevo a identificarlo por su hocico y sus colmillos, aunque le correspondería ser más alto. ¿Es quizá un jinete del colmillo? Sobre los demás seres... es más difícil todavía opinar. Hay una clara preferencia por seres insectoides. Pero, ¿será por que muchos de los bichos gloranthanos, como el grampus, son insectoides? No creo que haya tantos. En cualquier caso, es una portada correcta, y la decisión de representar a las criaturas caminando a la par, como en un desfile, me parece muy original. 

La contraportada muestra unas runas de proporciones aceptables que de paso nos dejan ver algunas ilustraciones que aparecieron en el original americano y en el Glorantha de Joc.


Otro vistazo a la parte delantera. Obsérvese que en este caso estamos hablando de un libro individual, no de una edición en caja (como es lógico, ya que el bestiario incluyendo reglas avanzadas y demás, no da para llenar una caja.


Y hasta aquí esta entrega sobre RQ nipón. Aunque no puedo dejar de pensar en el curioso patrón que ya habréis advertido. En todos estos libros, aparece un bicho indescriptible (vamos a dejarlo en "difícil de vincular claramente a Glorantha") en la esquina inferior izquierda... De nuevo, podéis sacar las conclusiones que estiméis oportunas. Probablemente se trate sólo de una casualidad, pero... ¿y si no lo fuera?

En cualquier caso, ¡Feliz Navidad!


domingo, 21 de diciembre de 2014

Sinestesia Rolera


Sábado, mañana de invierno. Me despierto en mi dormitorio. Me levanto, me desperezo. Miro por la ventana. Veo los tejados de la ciudad. Y pienso: RuneQuest. Qué buena mañana para una partida antes de comer.

En la cocina. Cojo la cafetera (suelo desayunar café soluble). Abro el paquete de café molido y, cucharada a cucharada, voy llenando el filtro. El aroma del café asciende desde la encimera. Y viene a mi cabeza BattleTech. Los tableros y las miniaturas, una ilustración de un Rifleman pintado de marrón.


Primavera. El buen tiempo comienza, la vida, el ruido en las calles, las aves. Vacaciones de Semana Santa. Príncipe Valiente. Las aventuras de Val en la Corte del Rey Arturo.

No son pensamientos erráticos. Hay un patrón, una repetición de la relación estímulo - imagen evocada.

El Diccionario de la R.A.E. define la sinestesia como la "imagen o sensación subjetiva, propia de un sentido, determinada por otra sensación que afecta a un sentido diferente".


Fueron quizá pensamientos intensos que quedaron fijados en mi memoria inconsciente. La ilusión de la partida, o la ilusión de conocer el juego por primera vez, o un estímulo visual poderoso (una portada, una imagen), o el recuerdo de una grata experiencia: la partida emocionante, los planes ansiosos para probar tal o cual juego. Ilusión, emoción. La clave de las pasiones.

Sé que no puedo ser el único que ha sido sorprendido alguna vez por la sinestesia del rol.

martes, 25 de noviembre de 2014

El desafío de los 30 días (días 1-7)

Buenos días, queridos lectores y lectoras.

Dado que se ha puesto en marcha esto de "El Desafío de los 30 Días", a mi también me apetece participar. Me motiva el hecho de que llegar a tiempo a algo, aunque ya voy tarde. Pero siempre se me suelen pasar este tipo de propuestas, así que mejor participar ahora que lamentar no haberlo hecho dentro de un año. Por otra parte, a mi me gusta leer las respuestas de los blogueros sobre estas cuestiones, así que supongo que alguien se lo pasará también bien leyendo mis respuestas. En este mundillo de los blogs y el rol a veces nos olvidamos de que hay personas detrás. A mi es de lo que más me interesa: los jugadores, los fans, y cómo han experimentado el rol en sus vidas.

Sigo el buen ejemplo de mi colega Josep en su blog El Blog Mediocre. Es decir, condensaré en una entrada varias preguntas. Este enfoque de ir por partes me ha animado también a aceptar este desafío, aunque habrá quien diga que "así no vale". Pero menos da una piedra. Uno al día, sería imposible.

1 –¿Con qué rolero que no has jugado nunca te gustaría jugar? ¿Por qué?

Pues con Josep, autor de El Blog Mediocre (que de mediocre, nada) y El Día del Testículo, porque él ha dicho que quería jugar conmigo. Y también con Josep, porque siempre que hablamos de rol, me quedo admirado de la imaginación que tiene (a pesar de que me da cierto miedo su afición por personajes poco comunes como babuinos shamanes y trollkins aguerridos).

2 – ¿Cuál ha sido tu mejor sesión? ¿Por qué?

Con el tiempo todo parece más bonito. Por eso, diría que la sesión que me trae mejores recuerdos fue una de las primeras. No estoy seguro, pero a lo mejor esa partida fue la primera. Fue la del Árbol de Plata, de RuneQuest. Fue emocionante y divertido. Recuerdo terminar la partida y estar horas recordando las imágenes que me habían venido a la mente durante la partida y esperando ansiosamente volver a jugar. Como máster tengo buen recuerdo de muchas, pero cuál fue la mejor (o incluso si hubo una buena) tendrían que decirlo los jugadores. En general cada partida que recuerdo tiene un buen momento asociado.

3- ¿Prefieres hacer un spin-off, o jugar una partida independiente? 

Bueno, para interpretar esta pregunta he tenido que buscar qué han contestado otros blogueros. Siguiendo el consejo de la Frikoteca de consultar a Trasgotauro, la cosa tiene que ver con qué se prefiere si se ha jugado una campaña con un grupo de personajes y ésta ya ha llegado a su conclusión lógica (personajes retirados, muertos, el mal que amenazaba el mundo derrocado, etc). A mi no me gustan que los personajes mueran, así que mi elección sería la siguiente: jugar partidas con esos mismos personajes, en otros momentos de su vida. Sería como rolear un encuentro de la Comunidad del Anillo en el Caradhras, por ejemplo, que Tolkien no hubiera escrito. Supongo que esto puede considerarse un spin-off hard core. Si esto no fuera posible, dependería del juego. En algunas ambientaciones tendría más sentido un spin-off y en otras una partida independiente con nuevos personajes.

4 – ¿Qué consejo le darías a un máster que fuese a dirigir su primera partida?

Esta la tengo bastante clara: si la partida también es la primera para jugadores, usa personajes pregenerados. No te tires varias horas (que es lo que siempre pasa) creando los personajes en la primera sesión. Eso antes de la partida. Durante la partida: si no sabes cómo reaccionar, intenta usar el sentido común; si no encuentras la regla que buscas en un minuto, improvísala. Y sobre todo, intenta que se diviertan, no temas ser clemente y déjate llevar por la imaginación.

A los starter sets de D&D se les pueden achacar muchas cosas, pero creo que son una excelente forma de iniciarse e iniciar a otros en el rol.

5 – ¿Cual crees que es la mejor forma de buscar jugadores para hacer un grupo?

En mi caso, me gusta jugar con personas que ya conozco un poco. Así que me temo que no me veo reclutando jugadores desconocidos para una partida. Si tuviera que hacerlo, creo que ahora hay un montón de posibilidades. Si fuera para una partida de rol por foro, usaría Comunidad Umbría. Para una partida "real", supongo que se lo comentaría a los amiguetes y les diría que preguntasen a algún conocido o amigo con ganas de jugar. Una vez pensé en poner un cartelito o anuncio en la tienda rolera de mi localidad, pero como digo, no me gustaba la idea de jugar con gente que no conocía de nada (dejando de lado jornadas y similares). Podría decirse que no llegaba a tanto mi "necesidad". Imagino que también es posible buscar un club de rol, si siguen existiendo y juegan a otras cosas aparte de a Magic y juegos de mesa.

6 – Odias los juegos de rol porque…
Odio los juegos de rol porque a veces quieren crecer y dejar de ser juegos. Se convierten en libros que lees una y otra vez, pero a los que no juegas. Leer rol es gratificante por sí mismo, pero en ocasiones llega a ser desagradable cuando empiezas a sospechar que puede que nunca llegues a probar tal o cual juego que te sabes ya casi de memoria. 

Desde otro punto de vista, eso de "querer crecer y dejar de ser juegos" también vale para esos juegos que se flipan consigo mismos y se convierten en algo similar a estrellas de rock, haciendo babear a todos; muchos no son más que recortes de cartón con bella apariencia.

 Lamentations of the Flame Princess... un retroclón indie sólo para adultos... ohh... WTF?

7 – ¿Cómo mantienes la concentración en el juego?
Como en todas las cosas, hay días en los que puedo concentrarme con mayor facilidad y otros en los que no me concentro ni a tiros. Sobre todo depende del cansancio, como le pasa a todo el mundo. Vale para el rol y para todo lo demás. Más que mantener la concentración en el juego, espero ese momento en el que todo empieza a fluir, te sientes dentro del mundo de juego y te identificas con tu personaje. A veces tarda horas en producirse, si es que ocurre. Mientras tanto, para no fastidiar mucho la partida, intento ser consciente de cómo es mi personaje y cómo reaccionaría a los eventos que nos va contando el máster. Eso como jugador; si el máster soy yo, suelo agobiarme más y puede decirse que me concentro desde el principio.
Un artista dejándose llevar por el flow... o lo que antes de Punset llamábamos "quedarse absorto (o tonto) haciendo algo que te gusta".

Y eso es todo por hoy... Ya sabéis, ya que ha surgido el tema, si alguien tiene una propuesta interesante para un old school spin-off hard core, si no es muy indie, que me mande un correo. Guarrerías no, por favor. Que estamos hablando de rpgs.

viernes, 14 de noviembre de 2014

RuneQuest en otros idiomas X: Japonés (3ª parte)

Estimados lectores y lectoras,

Hoy haremos un recorrido por algunos de los suplementos para RuneQuest que salieron en Japón, en concreto durante el año 1990. 

¿Por qué este año? Bueno, hasta hace poco tenía razones para pensar que hasta ese año no se publicó nada tras el RQ y el RQ Deluxe. Recordemos que ambos básicos salieron en Japón en 1988. Pero es muy difícil encontrar información sobre la fecha de publicación de estos suplementos; ni siquiera a través de los catálogos de las bibliotecas más importantes de Japón puede conseguirse mucho; 

Entre Noviembre de 1988 (cuando Hobby Japan publica RQ Deluxe y los fans sacan un "RuneQuest Companion" basado en información de la revista "Tactics") y Enero de 1990, en el que se publica "Gods of Glorantha", es probable que se publicaran las versiones japonesas de Apple Lane y Glorantha (con los contenidos de Avalon Hill, no de Joc). Y tras "Gods of Glorantha", también es probable que saliera el "Gloranthan Bestiary". Sin embargo, no tengo comprobada esta secuencia de publicaciones, así que prefiero hablar en esta entrada sólo de aquellos suplementos cuya fecha tengo documentada.

Así pues, empecemos por "Dioses de Glorantha".

"Gods of Glorantha", o "Gurōransa no kamigami" en lengua original (Gurōransa es la transliteración en japonés de Glorantha) fue publicado el 6 de Enero de 1990. Sí, el día de Reyes, aunque dudo que en Japón se celebre esa festividad.

El aspecto de la portada es el siguiente.


La ilustración nos muestra a Bagog, la señora de los Hombres Escorpión, y enfrente suya, a una deidad que no sé identificar. Quizá me podáis ayudar con eso, y en cualquier caso, se admiten apuestas.

Si hacemos un unboxing encontramos los siguientes libros:


La parte trasera de la caja nos muestra otra ilustración que conocemos de nuestro RuneQuest español:


Acerca de esas ilustraciones, debo matizar algo. En la primera entrada sobre RQ en japonés dije que uno de los rasgos de estas publicaciones era su uso de ilustraciones propias en lugar de las conocemos. Como vemos en las fotos anteriores, no es siempre así... pero más adelante veremos algún ejemplo de a qué me refería.

Pero de propina, aquí podemos ver una ilustración de un conocido dios gloranthano, en versión japonesa. ¿Sabéis quién es?


El siguiente libro del que tengo fecha de publicación se trata de "El Abismo de la Garganta de la Serpiente" o, en japonés, "Sunēkupaipu horō". En este caso, en vez de traducir al japonés "Garganta de la Serpiente" (o más exactamente, "Flauta de la Serpiente"), la editorial prefirió usar una transliteración del nombre en inglés, algo muy frecuente en este idioma (aproximadamente el 10% de su vocabulario son extranjerismos). Así, Snake Pipe se convierte en Sunēkupaipu (pronunciado "snek paip", y ahí se ve cómo funciona esto de la trasliteración).

Este suplemento fue publicado el 13 de Agosto de 1990, y su portada era la siguiente:


Como ya pusimos hace unos meses, en su interior podemos encontrar ilustraciones propias de esta edición, como la del famoso Humakti que habita esas cuevas:


La ilustración se repite en la parte trasera del libro. Es una pena porque, aunque chula, nos hubiera gustado ver alguna otra ilustración. Pero es lo que puede encontrarse en la web.


El último de los libros que os quería enseñar es "Elder Secrets of Glorantha", o en japonés, "Gurōransa inishie no himitsu". Que por cierto, me atrevería a traducir más bien como "Secretos de la Antigua Glorantha", aunque ahí debería pediros consejo a algunos de los que sabéis japonés y que sé que andáis por ahí. ¿Mala traducción o elección consciente? No sabemos, aunque conociendo la exactitud de muchas traducciones del japonés al inglés, las dos opciones parecen válidas. En este caso, el suplemento fue publicado el 29 de Octubre de 1990.


En la siguiente fotografía podemos ver el reverso de la caja.


Y he aquí una de las ilustraciones que contiene, y que os gustará. Si no me equivoco, he aquí a la Madre de los Monstruos (versión nipona). Una ilustración que provoca estremecimiento y horror, como es propio de un ser tan terrible.

Y lo dejamos aquí. Para terminar, sólo quiero señalar el curioso patrón de fechas del que ya os habréis dado cuenta: sí, "Elder Secrets" se publicó 3 días antes de Todos los Santos, al igual que "Gods of Glorantha" salió el día de Reyes y "Snakepipe Hollow" 2 días antes de la Asunción...podéis sacar las conclusiones que estiméis oportunas. Porque probablemente se trate sólo de una casualidad, pero... ¿y si no lo fuera?

sábado, 11 de octubre de 2014

RuneQuest: Aquellas maravillosas criaturas (y sus ilustraciones) (5)

Saludos. Hoy dedicaremos un pequeño espacio a hablar de otras dos de las ilustraciones del RuneQuest de Joc.


"En una batalla muy extraña, una arpía (con su familiar halcón) ataca a un cuelgacabezas de cierta edad. Los cuelgacabezas más jóvenes tienen muchas otras protuberancias sin cabezas. Una de las cabezas ha invocado un hellion que ataca a la arpía".

Me sigue pareciendo digno de admiración el esfuerzo por meter cuatro criaturas en una ilustración e intentar crear una escena que las involucre. De nuevo encontramos el criterio de las iniciales. En esta ilustración todas las criaturas empiezan con hache (en inglés): harpy, hawk, headhanger, hellion.

En efecto, como se comentó en la entrada anterior sobre este tema, yo también pensaba que  la "arpía" que aparecía entonces era en realidad una medusa, aunque en el pie de la ilustración el texto dijera claramente harpy. Leyendo la descripción de arpía (harpy, gynaves vexans) y de medusa (gorgon, teratocoma damnosum) en las reglas y, sobre todo, apreciando que el pelo de la criatura que aparece en la primera ilustración parece hecho de serpientes, nos decantamos más bien por pensar que se trata de una medusa.

Veamos ahora la segunda de las ilustraciones.



"Un humano se prepara para escapar a galope en su caballo después de haber Confundido a un jabberwocky y atosigarlo con un enjambre de insectos (avispas en este caso).

Sí, el humano figura como criatura (así es también en el RQ Avanzado). En el texto antes traducido tienen nos aclaran que se trata de un humano de género masculino.

En inglés, el "jabberwocky" que aparece en las reglas (Avanzado) es "jabberwock" a secas. Así es como aparece el nombre de la criatura en el poema de Lewis Carroll. Jabberwocky es el título del poema, pero jabberwock el de la criatura que aparece en él. Por tanto, en este caso, Joc cometió un pequeño desliz con el nombre de la misma.

Es difícil representar gráficamente las emociones de un jabbewock... pero en este caso yo diría que la ilustración lo consigue. Un comentario a favor de unas ilustraciones a las que como he repetido en otras ocasiones no cabe mucho que reprocharles desde el punto de vista técnico, pero que nos siguen dejando perplejos. Aunque, eso sí, cumplieron la mision de hacer volar nuestra imaginación.